„Dincolo de mare”, prima carte tradusă în limba română a celebrului japonez Tarō Gomi
Editura Cartea Copiilor prezintă „Dincolo de mare”, una dintre cele mai cunoscute cărţi scrise şi ilustrate de Tarō Gomi. Gomi este un autor japonez cu o carieră impresionantă: a publicat peste 400 de cărţi ilustrate, dintre care 50 de titluri au fost traduse în toată lumea.
„Dincolo de mare” este prima carte a lui Tarō Gomi tradusă în limba română. Cartea a fost publicată pentru prima dată în Japonia, în anul 1979. Prin această apariţie, editura Cartea Copiilor continuă seria de literatură japoneză pentru copii începută cu „O casă nouă pentru familia Şoricel“ de Kazuo Iwamura.
„Dincolo de mare” aminteşte de inocenţa copilăriei, atunci când orizontul nu este deloc o limită, ci o provocare a imaginaţiei. Un copil stă pe ţărm şi se întreabă ce poate fi dincolo de mare. Poate câmpii şi oraşe, poate parcuri de distracţii sau chiar animale fantastice. Unele întrebări sunt atât de simple şi suntem atât de siguri că ştim răspunsul încât par fără rost. Dar un copil nu ţine cont, din fericire, de acest lucru şi se lasă fermecat de magia necunoscutului.
Acum în vârstă de 71 de ani, Tarō Gomi este foarte cunoscut în Japonia şi datorită cântecelor şi poeziilor pentru copii pe care le-a compus pentru diverse filme şi spectacole de televiziune. Ca mulţi mari artişti, Tarō Gomi reuşeşte să ofere foarte mult folosindu-se de foarte puţin. Se inspiră de multe ori din lucrurile obişnuite pe care copiii le întâlnesc în lumea lor. Ilustraţiile sale se bazează mult pe sugestie, pe provocarea imaginaţiei şi depăşirea clişeelor, iar textele, uneori adevărate poeme, mizează pe simplitate şi emoţie. Gomi a fost răsplătit în 1989 cu premiul pentru ilustraţie la târgul de carte pentru copii de la Bologna.
Cartea „Dincolo de mare” este recomandată copiilor între 2 şi 7 ani.